+ Reply to Thread
Page 263 of 263 FirstFirst ... 163 213 253 261 262 263
Results 5,241 to 5,250 of 5250

Thread: General Anime Discussion Thread

  1. #5241
    Discovered Stowaway ScotchInformer's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Location
    Kingdom of Saudi Arabia

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Officially: There is no Filler Arc after WCI Arc, We will start Reverie in Episode 878 !

    --- Update From New Post Merge ---


  2. #5242
    Discovered Stowaway ScotchInformer's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Location
    Kingdom of Saudi Arabia

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    March 10 break
    March 17 ep 876: A man of honor, Jimbe’s last sea current!
    March 24 ep 877: Time to part ways, Pudding’s last “wish”
    March 31 ep 878: The world is shocked, the fifth emperor of the sea appear!
    April 7 ep 879: Unite at the Reverie! Allies of Strawhats



    Thx @EtenBoby

  3. #5243
    Starving Artist Elektrik Dynomite's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    At a desk, making something

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Hmmm, well excited for Reverie. Hopefully a filler arc after before Wano then

  4. #5244

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Now just waiting for the announcement of a new opening sequence, starting Wano perhaps?

  5. #5245

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    I think a new opening will come next month.
    It's the anime's 20th anniversary, so they probably don't want to wait too long.

  6. #5246
    Yonkou allied force evilvanessafan's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    in prison with Luffy and Kid

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    is there someone here who can properly translate the ep. 820 title?
    i keep getting different results from both Funi as online translations...

    i want to know what the first part of the title translates to in English:

    サンジの元へ

    Funi says ---> to reach Sanji
    google translate says ---> to the source of Sanji
    foreign wiki sites say: ---> Sanji is back

    but then i also get:

    onepiece.fandom wiki says ---> Sanji no Moto e
    google translate changes this to ---> Sanji no Gen e


    why does google translate change the Moto part to Gen,
    even though the Japanese characters are the same?

    Last edited by evilvanessafan; March 16th, 2019 at 03:56 PM.

  7. #5247
    Noseless and Handless akagami7's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    lugo or madrid, Spain

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Quote Originally Posted by evilvanessafan View Post
    is there someone here who can properly translate the ep. 821 title?
    i keep getting different results from both Funi as online translations...

    i want to know what the first part of the title translates to in English:

    サンジの元へ

    Funi says ---> to reach Sanji
    google translate says ---> to the source of Sanji
    foreign wiki sites say: ---> Sanji is back

    but then i also get:

    onepiece.fandom wiki says ---> Sanji no Moto e
    google translate changes this to ---> Sanji no Gen e


    why does google translate change the Moto part to Gen,
    even though the Japanese characters are the same?

    https://jisho.org/search/%E5%85%83

    5. (somebody's) side; (somebody's) location​Only applies to 元

    A literal translation would be "towards Sanji's location".

    google translate wrongly transliterates
    as gen instead of moto because it is unable to pick up the context of the phrase and kanjis have several readings ( due to them being used to represent several different words )


  8. #5248
    Carcharodon Piledriver Crossword's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Out there

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    I decided to render it as "Back to Sanji" when I posted that episode thread, FWIW.
    ~Stargazer~, ~Distance~ original stories.
    3DS Friend Code: 2234-8294-8917

  9. #5249
    Yonkou allied force evilvanessafan's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    in prison with Luffy and Kid

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Quote Originally Posted by akagami7 View Post
    https://jisho.org/search/%E5%85%83

    5. (somebody's) side; (somebody's) location​Only applies to 元

    A literal translation would be "towards Sanji's location".

    google translate wrongly transliterates
    as gen instead of moto because it is unable to pick up the context of the phrase and kanjis have several readings ( due to them being used to represent several different words )
    thank you for answering. that was def. helpful.

  10. #5250
    Discovered Stowaway ScotchInformer's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Location
    Kingdom of Saudi Arabia

    Default Re: General Anime Discussion Thread

    Key Visual of Reverie !


+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts